Spinoff的翻译是分拆,您所说的这个词语,是属于CMA核心词汇的一个,这个词的意义如下:一家公司通过发售或分派旗下业务部分的新股而成立的独立新公司。
1、spin off (名词形式也写为 spin-off) 有不同意思,要看语境: 派生 衍生 独立出来 副产品 公司或组织的一个部门和公司分离开来,独立经营 等等 在原句的语境里, spin off 是指电视剧 Park Avenue 的衍生戏剧。
2、Spinoff的翻译是分拆,您所说的这个词语,是属于CMA核心词汇的一个,这个词的意义如下:一家公司通过发售或分派旗下业务部分的新股而成立的独立新公司。
3、spin off (名词形式也写为 spin-off)有不同意思,要看语境:派生 衍生 独立出来 副产品 公司或组织的一个部门和公司分离开来,独立经营 等等 在原句的语境里,spin off 是指电视剧 Park Avenue 的衍生戏剧。
4、同学你好,很高兴为您解Spinoff分拆一家公司通过发售或分派旗下业务部分的新股而成立的独立新公司。
1、Spinoff的翻译是分拆,您所说的这个词语,是属于CMA核心词汇的一个,这个词的意义如下:一家公司通过发售或分派旗下业务部分的新股而成立的独立新公司。
2、n. 将子公司股票分配给母公司股东,续集;[例句]He then goes on to chat about a Prison Break spinoff.接着他就聊到了《越狱》衍生剧的事儿。
3、spin-off company 是指剥离公司 指一个大公司把它的某一个部门分离出来,使之成为一个独立的公司。两者的意思都是以母公司的股票换成子公司的股票,所不同的是前者母公司将不复存在,后者母子公司俱在。
4、Spinoff分拆一家公司通过发售或分派旗下业务部分的新股而成立的独立新公司。期货从业报考条件: 1 、年满 18 周岁; 2 、具有完全民事行为能力; 3 、具有高中以上文化程度; 4 、中国证监会规定的其他条件。
5、spin off [英][spin f][美][spn f]创造新的事物而不影响原物的大小[稳定性];(从现有公司中)剥离出,独立,分立 【例句】The branch split off from the trunk.树枝从树干上断裂了。
Spinoff的翻译是分拆,您所说的这个词语,是属于CMA核心词汇的一个,这个词的意义如下:一家公司通过发售或分派旗下业务部分的新股而成立的独立新公司。
spin off [英][spin f][美][spn f]创造新的事物而不影响原物的大小[稳定性];(从现有公司中)剥离出,独立,分立 【例句】The branch split off from the trunk.树枝从树干上断裂了。
Spinoff分拆一家公司通过发售或分派旗下业务部分的新股而成立的独立新公司。期货从业报考条件: 1 、年满 18 周岁; 2 、具有完全民事行为能力; 3 、具有高中以上文化程度; 4 、中国证监会规定的其他条件。
1、Spinoff的翻译是分拆,您所说的这个词语,是属于CMA核心词汇的一个,这个词的意义如下:一家公司通过发售或分派旗下业务部分的新股而成立的独立新公司。
2、Spinoff分拆一家公司通过发售或分派旗下业务部分的新股而成立的独立新公司。期货从业报考条件: 1 、年满 18 周岁; 2 、具有完全民事行为能力; 3 、具有高中以上文化程度; 4 、中国证监会规定的其他条件。
3、spin off (名词形式也写为 spin-off) 有不同意思,要看语境: 派生 衍生 独立出来 副产品 公司或组织的一个部门和公司分离开来,独立经营 等等 在原句的语境里, spin off 是指电视剧 Park Avenue 的衍生戏剧。
4、Spinoff就是衍生剧的意思。有时是利用前序剧目的演员,有时是借用剧情主线,这样运作有利于借助前面剧目的知名度,迅速抓住部分观众。