1、余年来观瀑屡矣,更峡江寺而意难决舍,则飞泉一亭为之也。凡人之情,其目悦,其体不适,势不能久留。
翻译:对国家有利的事情要勇敢地去做,就算有死亡的危险也不躲避。文言文中的好句及翻译 学如逆水行舟,不进则退。——《增广贤文》 翻译:学习要不断进取,不断努力,就像逆水行驶的小船,不努力向前,就只能向后退。
念悲其远也:这是惦念并伤心她嫁到远方,也够可怜的了。其:代词,她,指燕后。成以其小也:成名嫌它太小了。其:代词,它,指促织。矗不知其几千万落:巍巍峨峨,不知道它们有几千万座。
国事至此,予不得爱身:国家情势到了这样,我不能吝惜自己。(爱:吝惜,舍不得)君将哀而生之乎:您要可怜我让我活下去吗?(哀:可怜,同情)昂其直,居为奇货:提高它的价值,保留起来当作珍奇的东西。
文言文段翻译 【原文】:有旅者夜行值雨,遂赴友人家投宿焉。友人见不速之客,甚喜,将杀鸡遇之。旅人怜鸡,佯言茹素,遂不杀鸡。夜宿至三更,忽闻鸡鸣甚急,以为黄鼠狼来也,遽起逐之。俄而墙倒,适压客房。
登山走过的一半路,飞泻的瀑布像大雷似的轰鸣,从空中一泻而下。瀑布旁有间屋子,就是飞泉亭。长宽有一丈多(的距离),八扇窗户 明亮干净。关上窗户瀑布声响可以听得见,打开窗户瀑布就看到了。
登山走过的一半路,飞泻的瀑布像大雷似的轰鸣,从空中一泻而下。 瀑布旁有见屋子,就是飞泉亭。长宽有一丈多(的距离),八扇窗户明亮干净。 关上窗户瀑布声响可以听得见,打开窗户瀑布就看到了。
白话文: 登山走过的一半路,飞泻的瀑布像打雷似的轰鸣,从空中一泻而下。瀑布旁有间屋子,就是飞泉亭。长宽有一丈多(的距离),八扇窗户明亮干净。关上窗户瀑布声响可以听得见,打开窗户瀑布就看到了。
登山大半,飞瀑雷震,从空而下。瀑旁有室,即飞泉亭也。纵横丈余,八窗明净,闭窗瀑闻,开窗瀑至。人可坐,可卧,可箕踞,可偃仰,可放笔砚,可瀹茗置饮。以人之逸,待水之劳,取九天银河置几席间作玩。
③写出了“天籁”“人籁”的优美和谐,表现出作者对飞泉亭听扑部的沉迷陶醉之情。
翱为儿童时[2],闻山游者说峡山寺[3],难为俦远地[4],尝以为无因能来[5]。及兹获游[6],周历五峰[7],然后知峡山之名[8],有以然也[9]。 于灵鹫寺时[10],述诸山居之所长[11],而未言其所不足。
天台之瀑,离寺百步;雁宕瀑旁无寺;他若匡庐,若罗浮,若青田之石门,瀑未尝不奇,而游者皆暴日中,踞危崖,不得从容以观,如倾盖交,虽欢易别。
目的是寓情于景。《题峡山寺》是一篇游记,作者遍游江南名山之后,在这篇题记中,用简洁扼要的文笔,恰当中肯地评述诸山之不足,很有见地。并从山水之难全,引出议论;从“交友择人”,进而深入到治理国家的道理。